计划周密,不露形迹,无隙可寻;亦用以称诗文之自然浑成,无斧凿痕迹。
英be completely natural without defects as the divine garments;
《太平广记》卷六八引 前蜀 牛峤 《灵怪录·郭翰》:“稍闻香气渐浓, 翰 甚怪之,仰视空中,见有人冉冉而下,直至 翰 前,乃一少女……徐视其衣并无缝。
引翰 问之,谓 翰 曰:‘天衣本非针綫为也。’”后因以“天衣无缝”喻诗文自然浑成,或事物周密完美,泯然无迹。 宋•周密 《浩然斋雅谈》卷中:“对偶之佳者,曰‘数点雨声风约住,一枝花影月移来’……数联皆天衣无缝,妙合自然。”
清•王士禛 《池北偶谈·谈艺三·摘句图》:“予读 施愚山 侍读五言诗……其章法之妙,如天衣无缝。”
周而复 《上海的早晨》第四部二七:“潘信诚 究竟是与众不同,这一番话说得多么天衣无缝,又多么干净利索。”
古代传说中认为神仙衣裳,非用人间针线缝制,故无缝痕。见《太平广记·卷六八·灵怪录引郭翰事》。后比喻做事精巧,无隙可寻;或指诗文浑然天成,没有斧凿痕迹。
引宋·周密《浩然斋雅谈·卷中》:「对偶之佳者曰:『数点雨声风约住,一枝花影月移来』……数联皆天衣无缝,妙合自然。」
近浑然一体 十全十美
反漏洞百出